Teema on mulle eriti südamelähedane, kuna töötan kommunikatsiooni vallas. Vähem oluline pole teadmine, et lapsed imavad ümbritsevat endasse nagu käsnad ning jäljendavad hiljem meie käitumist ja suhtlusviise. Eesti keeles on palju sarnase tähendusega sõnu ja pikemalt mõtlemata kasutame neid läbisegi, nii nagu mugavam tundub. Hiljem järele mõeldes võib selguda, et öeldu oli kahemõtteline või kaldus soovitud mõttest kõrvale.

Edasi lugemiseks: